Sometimes I hesitate when I need to use terms related to post in different languages. If you know me, you know also that I am crazy about languages, besides of mail.
So I have recently discovered TERMPOST, the UPU's (Universal Postal Union) terminology database. It contains a large selection of postal terms and expressions drawn from the UPU Acts and publications, ans also daily vocabulary used within the postal sector. Definitions are provided in English and French only, but it contains terms in eight languages: Arabic, Chinese, English, French, German, Portuguese, Russian and Spanish (they say, but I did not find Chinese anywhere...).
I've been to Switzerland only once: in my way to Belfort (France) in 2009. I spent one day in Zurich and another day in Basel. Both cities gave me the impression that all was terribly tidy and bright there. And it is exactly what I felt again when I received these perfect stamps...
«About six months ago, I realised that I had no idea what the handwriting of a good friend of mine looked like. I had known him for over a decade, but somehow we had never communicated using handwritten notes. He had left voice messages for me, emailed me, sent text messages galore. But I don’t think I had ever had a letter from him written by hand, a postcard from his holidays, a reminder of something pushed through my letter box. I had no idea whether his handwriting was bold or crabbed, sloping or upright, italic or rounded, elegant or slapdash.»
I've recently learnt that the oldest working post office in the world, as recognized by the Universal Postal Union and the Guinness Book of Records, is located in Sanquhar (Scotland). It has been operating continuously for more than 300 years, since 1712.
The second oldest working post office is located in Stockholm (Sweden; 1720) and the third in Santiago (Chile, 1772).
I wonder how old is the post office I use regularly, but I am sure is not that old!
Join Hands! by Rabindra Bajracharya.
Sent by Christina (Germany).
I received this postcard trough Postcrossing. I like the picture and I like the reason for what she chose this postcard: "I like the card because it is connecting. I think it is a big support in life if you feel connected with other people or the whole human family". I completely agree with this ideas. And I think it is just one of the Postcrossing purposes, isn't it?
Received from Heleen (The Netherlands). Re-sent to Paquita (PC).
It says, in Dutch: "Do you join the travel?". It is a postcard from the exhibition "Alexine Tinne. Afrikaanse avonturen van een Haagse dame" (='African adventures of a lady from The Hague'). It seems that this courageous lady (1835-1869) was the first European woman to attempt to cross de Sahara (but it ended tragically).
Update: I received later the stamp featuring Mrs Tinne
I visited Chester last summer. The day I was in this city it rained, and rained, and did not stop the rain... Now my friend is spending some months there in order to improve her English. I was happy to receive this postcard because it is so sunny on it!
I've already shown you this collage and this one, but in fact I made a lot of collages (with washi tape, press cuttings and the rubber stamps I carved). All they are slightly different. I'm not sure which one I prefer. I hope my friends are happy to receive them and have a Happy New Year. And also you!
Sent to Ester (PC), Eva (Germany), Laura (the UK) and Lluïsa (PC).
Sent to Mercé (PC), Chi Ho (Taiwan), Ximo (PC) and Émilie (France).