And indeed, the word 'homesick' will never be the same, anymore...
In Dutch 'homesick' is 'heimwee', which is from very old words 'heim' (home) and 'wee' (pain, or sadness). It is a loanword from the German 'Heimweh'. And the Germans have an other word, which means the contrary: 'Fernweh', the longing for the faraway ('wanderlust', 'itchy feet', my English dictionary says, but I think 'contrary of homesick' doing more right to the meaning of this word 'Fernweh')...
Très bel ensemble ! J'adore le timbre !
ReplyDeleteMerci, Fafa! :)
DeleteGreat envelope. I haven't seen you blog one of those amazing postcards in a while.
ReplyDeleteI can fix that :)
DeleteGreat drawings!
ReplyDeleteAnd indeed, the word 'homesick' will never be the same, anymore...
In Dutch 'homesick' is 'heimwee', which is from very old words 'heim' (home) and 'wee' (pain, or sadness). It is a loanword from the German 'Heimweh'. And the Germans have an other word, which means the contrary: 'Fernweh', the longing for the faraway ('wanderlust', 'itchy feet', my English dictionary says, but I think 'contrary of homesick' doing more right to the meaning of this word 'Fernweh')...
We don't have a word for homesick other that 'nostàlgic'. Etymologically, the meaning can be the same.
ReplyDeleteAnd there's the confusion in English between, "I'm homesick" and, "I'm home, sick."
Delete:D
Delete