This postcard sent by Heleen (the Netherlands) shows the Chinese character "wine vessel". It reads on the back: "Add three dots on the left to make character for 'wine'".
The fun illustration on the envelope is related to the wine vessel. From the stamps to the Dutch proverbe: "Als de wijn is in the man, is de wijsheid in de kan" (='If the wine is in the man, the wisdom is in the can', according to Google. But, honestly... it seems a bit easier than the Chinese!).
I find this illustration very clever. I guess it is related to the fact that the sender started to write the postcard 0n 21 May 2016... and she finished it on 19 April 2019.
The fun illustration on the envelope is related to the wine vessel. From the stamps to the Dutch proverbe: "Als de wijn is in the man, is de wijsheid in de kan" (='If the wine is in the man, the wisdom is in the can', according to Google. But, honestly... it seems a bit easier than the Chinese!).
I find this illustration very clever. I guess it is related to the fact that the sender started to write the postcard 0n 21 May 2016... and she finished it on 19 April 2019.
google-translate must have been tipsy by thinking 'kan' a verb :-)
ReplyDeleteBy the word 'de' ('the') google should have known that 'kan' in this proverb is a noun! (meaning jar, jug).
(for checking translations I always use www.mijnwoordenboek.nl , they show the different and good translation options in NL EN FR ES DE, while in the example phrases they act a bit like google :-) )
But I don't think it has taken "kan" for a verb. It's just an inaccurate translation: 'can' (like 'tin') instead of 'jar'. Anyway, the meaning is clear because of the drawing :D
DeleteThose almost 3 years gave me time to decide wether to send the card naked or in an envelope, and consequently time to think what to draw :-)
ReplyDelete(I think I wouldn't have dared to draw this on the envelope when sending to your previous - 2016 - address..)
Better to had sent it to my current address, sure!
DeleteWow, an interesting delay :)
ReplyDelete