Letter sent by Heleen (the Netherlands) |
PostNL has been issuing Children's Welfare Stamps to collect money for projects aimed at the welfare of vulnerable children since 1924.
The 2019 Children’s Welfare Stamps sheet contains ten stamps in five different designs which feature the covers of five classic children's books:
- Nieuwe avonturen van Pietje Bell (1932, Chris van Abkoude)
- De Drieling op paard (1987, Trix van Brussel)
- Uit het leven van Dik Trom (1891, Johan Kieviet)
- Kruimeltje (1923, Chris van Abkoude)
- De schippers van de Kameleon (1949, Hotze de Roos). I haven't got this one. But I have got the same book belonging to a different set:
Update: Got it!
This is a post for Sunday Stamps, today about Mothers & Children.
These books are all unknown to me. These kids all look so active!
ReplyDeleteYes: the contrary of staying at home and reading a book! :)
DeleteOther countries children's books are always fascinating to see. One thing for sure is that books featuring girls and ponies are probably universal.
ReplyDeleteI don't know. Any book featuring girls and ponies comes to my mind right now!
DeleteI haven't read nor heard about any of these books - I wonder if they have been translated into English actually.
ReplyDeleteHeh, for some reason, whenever I think of children's books, I never think of girls and ponies :D
I haven't read any of them. But I guess they have been translated, at least into English.
DeleteThese are great stamps - so colorful. And for a great cause.
ReplyDeleteChildren stamps are among the most cheerful issues every year in the Netherlands. Heleen always send some of them :D
DeleteTheissing (5th) stamp will be sent to you soon :-)
ReplyDeleteTo me all books of course are familiar, that is, I've read Pietje Bell and Dik Trom, and my brother had the Schippers van de Kameleon (the Captains of the Kameleon). Kruimeltje I just know from the movie which was issued many years later. And De Drieling I've never read, as I wasn't a horse girl at all (though I love animals, and the movie Black Beauty is established in my memory-of-childhood, as are Flipper (dolphine), Lassie (dog) and Skippy (kangaroo)).
Concerning translations, as far as I can see, only (part of the) Dik Trom (books) has been translated into English, in 2016, 'The adventures of Dik Trom'.
Pietje Bell, Kameleon, Dik Trom and Kruimeltje ('Little Crumb') have been turned into movies (not before this millenium), and some of these movies are available in other languages, too.
My most favourite book of my childhood is 'the Letter to the King' by Tonke Dragt (she wrote it in the 60ies or 70ies) and it has been translated into English a few years ago. There is a movie which I liked a lot, too. However, I read that a new movie will be made, and according to the script they wanted to leave out one of the two main characters (Tiuri's side kick and friend Piak), which makes me quote that 'the book is better':-)
I suspected you will be the one who has read these books... :D
DeleteNice that your favourite book as a child was letters-related!
.... Do you know that until now I never related the book with mail?!? :-)
DeleteMaybe because the mail carrier was no postman but it was the young knight-to-be Tiuri, and maybe because no stamp was attached but instead of that a seal... And the letter itself never arrived as a letter, but..(well, I guess you should read the book :-) )
Thanks to your words I finally see the connection! The letter to the king is.... A letter! :-)
I think I should, too :)
DeleteA fantastic idea for children's welfare. Well done Netherlands with these splendid stamps.
ReplyDeleteI'm glad you like these stamps. They are among my Dutch favourites every year.
Delete